广东外语外贸大学、商务印书馆、《中国翻译》《外国语》《中国外语》联袂创建的“中国译学协同研究中心”于2023年6月23—25日在吉林延吉举办第七届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛。我院蔡华教授参加了本届论坛,做了“《诗经》英译复译者的副文本进路——以汪榕培与理雅各为例”的发言,并作为分论坛主持人,进行了现场点评,协调了现场互动。
本届大会围绕翻译时空论、方向论、关系论与方法论四方面的议题设置了大会主旨与分论坛发言两个环节。主旨讲座学者云集,主题涉及到翻译性、理论性、实践性与教务性等若干领域。8个分论坛则聚焦专题视角,学术焦点突出,研究方法多元,交流环节并茂。整体来看,主会场与分会场上,与会者踊跃提问、广泛探讨,各层面学术交流活动呈现出学际、科际、派际、校际、师际方方面面的常规态势和创新动态。整场会务过程中,学术氛围浓郁,与会者受益良多。总之,本届大会为深化国际翻译问题意识,推动语际翻译理论思考,助力翻译学科发展做出了重大的贡献。